Интервью журналиста радиостанции WWL Гарланда Робинетта (Garland Robinette) с мэром Нового Орлеана Реем Нагиным (Ray Nagin), первая часть интервью вырезана).
Нагин: – дать мне властные полномочия. Дать мне полномочия и возможность получить доступ к армейским ресурсам, и я решу эту проблему. Позвоните им сейчас же, позвоните губернатору, чтобы он передал свои полномочия мэру Нового Орлеана, и мы разрешим эту чёртову ситуацию. Это политики, они играют в свои игры, они умеют только играть на публику. Перед камерами.
Гарланд: Если они ничего не могут, пусть хотя бы ведут себя по-другому. Мы на краю пропасти. Неужели они не понимают, что им не забудут всё это?
Нагин: Я не знаю, что они делают. Наверное, на них так влияет комфорт, свежий кондиционированный воздух - у меня уже пять дней нет света. Наверное, кондиционеры так хороши, что у некоторых затуманивает мозги.
Гарланд: Вы говорили с президентом?
Нагин: Я лично говорил с президентом. Я говорил с главой Homeland security. Я говорил с самим чёртом. Я не вылезаю из вертолёта, я успокаиваю рыдающих людей, которые не могут найти своих родных. Я делаю всё что возможно, и я скажу тебе, Гарланд, всё что я слышу – "Помощь идёт". "Идёт", "помощь идёт". Но это враньё (bs –bullshit). Где говядина? В городе нет мяса. В Южной Луизиане нигде нет мяса, а я только и слышу об этих проклятых судах, которые везут помощь. Но их нет.
Гарланд: Что вы сказали президенту, и что президент вам ответил?
Нагин: Я сказал ему, что у нас тут катастрофа, и что если его "борт номер один" покружил над городом, это не означает, что всё наладилось, я вижу, что происходит, у нас абсолютно не хватает ресурсов и людей ни на одном направлении. Вы знаете, почему так распоясались мародёры? Потому что мы занимались исключительно спасением людей, тысячи людей находятся в залитых домах, на чердаках, старухи когда мы вскрываем грёбаные крыши, заглядываем внуть, а они стоят в воде, по самую шею, и ничего не могут сделать. И после этого, через два дня после этого чёртова урагана, прилетают они все, телевидение, репортёры AP… Да простят меня американцы, но я просто охренел (pissed).
Гарданд: Вы сказали президенту США: "Мне нужны войска?"
Нагин: Я сказал, что мне необходимо всё. После этого, я должен отдать должное президенту, он послал сюда одного военного, который смог что-то сделать, генерала Honory, он вылез из своего долбанного вертолёта, начал крыть матом и люди зашевелились. Он смог кое-что сделать. Если они не хотят давать полномочия мне, пусть они передадут их этому человеку, и тогда мы ещё сможем спасти часть людей.
Гарланд: Что вам сейчас необходимо для того, чтобы взять ситуацию под контроль?
Нагин: Мне необходимы подкрепления. Мне нужны войска. Мне нужно пятьсот автобусов. Знаете, на одной из пресс-конференций что-то там говорили про школьные автобусы, мол, их можно использовать. Это просто бред! У нас национальное бедствие, что стоит снять с линий скоростные автобусы и направить их сюда, в Новый Орлеан. Они думают, что это ерунда, но это очень, очень, очень важная проблема. Послушайте! У нас в центре находится от 15 до 20 тысяч людей, обстановка там близка к критической. Бедные люди в округе Plaquemines, у нас ничего нет, но мы помогаем им, чем можем… Здесь творятся просто ужасные вещи…
Гарланд: Вы верите, что президент всё видит, он в курсе ситуации, но он ничего не может сделать до тех пор, пока Kathleen Banco не попросит его об этом, и знаете ли вы, сделала ли она подобный запрос?
Нагин: Я не знаю, что они делают, но я скажу вам так: Бог всё видит, и если они не делают всё для спасения людей, им это так не пройдёт, поскольку здесь каждый день погибают люди. Погибают сотни людей. Мы получаем отчёты, и звонки, от которых у меня разрывается сердце: "Я на чердаке, уже нет сил держаться, вода прибывает, не думаю, что мне удастся спастись". Люди умирают там прямо сейчас, во время нашего разговора. Знаете, что больше всего мне непонятно, Гарланд? Мы всех предупреждали о важности ситуации в районе 17 улицы. Мы просили позаботиться об этом. Мы связывались с губернатором, с homeland security, FEMA. Но они не сделали ничего для того, чтобы насосная станция, станция номер 6, не ушла под воду. Работники станции, и коммунальных служб оставались там, рисковали своими жизнями. И что произошло после затопления станции? Вода начала прибывать снова, уровень воды поднялся, и это привело к гибели многих людей. Вдобавок у нас серьёзные проблемы с водоснабжением, и это тоже результат полного бездействия.
Гарланд: Почему не было сброшено три тысячи мешков с песком, о которых говорилось ранее? Это было так сложно сделать?
Нагин: Они сказали, что им необходимо сделать какие-то крепления, но вы знаете, в критической ситуации надо действовать быстрее. Мне сказали, что работа велась всю ночь, уже сделаны 17 бетонных конструкций с креплениями, их будут сбрасывать. Вчера я был на месте, там ничего не изменилось. Они продолжают врать, и в это время люди погибают.
Гарланд: В такой ситуации, не стоит ли сделать запрос на введение военного положения?
Нагин: Мы уже сделали запрос на введение военного положения в Новом Орлеане, ещё несколько дней назад.
Гарланд: Губернатор сделал подобный запрос?
Нагин: Я не знаю. Мы просили ввести военное положение, как только поняли, что мародёрство выходит из-под контроля. Нам пришлось снова направить всех полицейских на патрулирование улиц. Представьте, они спасали людей, все в грязи, смертельно уставшие, и они всю ночь работали, потому что мы боялись, что ночью ситуация просто взорвётся. Мы подняли все резервы и смогли удержать ситуацию на грани. Не уверен, что мы сможем продержаться в таких условиях ещё день. И они задерживают мародёров, но люди в отчаянии, они ищут воду и еду. Я не говорю о подонках, мародёрах, это очень небольшая часть жителей, они воспользовались безнаказанностью, они творят все эти ужасные вещи. Большая часть людей просто пытаются выжить. Я ещё вот что скажу. Об этом никто не говорит. Наркотики заполонили Новый Орлеан и его окрестности. Именно поэтому происходят все эти кровавые события. По городу ходят наркоманы и ищут дозу. Именно поэтому они разграбляют больницы и аптеки. Их сильно ломает, если хотите. И в таком состоянии они грабят оружейные магазины. То, что вы видите, этих чёртовых обезумевших торчков, жаждущих кайфа. А у нас нет сил остановить этот хаос. Можем только охранять отдельные районы в центре города и молиться Богу.
Гарланд: Мы с вами находимся в меньшинстве, поскольку определённая часть граждан думает, что по закону федеральные силы не могут действовать без запроса местных властей, и вообще делается всё, что только возможно в данной ситуации.
Нагин: Действительно?
Гарланд: Я знаю, что вы так не думаете.
Нагин: Неужели жертвы цунами обращались с запросом? Они использовали официальную процедуру запроса? Или Ирак, жители Ирака, они обращались с запросом, чтобы мы пришли к ним? Они просили нас об этом? Что более важно? То, что я вам сейчас говорю, из-за этого у меня могут быть серьёзные проблемы. Настолько большие, что это даже не смешно. Они возможно даже не захотят даже говорить со мной после этого интервью -
Гарланд: Нам обоим не поздоровится.
Нагин: - но ведь на вторжение в Ирак выделили 8 миллиардов, и очень быстро. После 9.11 мы предоставили президенту беспрецедентные полномочия, чтобы навести порядок в Нью-Йорке. Когда мне говорят что район, через который идёт вся ваша нефть, уникальный район – во всём мире знают Новый Орлеан – где погибли тысячи и сейчас погибают сотни людей, так вот, когда мне говорят что мы не можем соблюсти все формальности для получения необходимых ресурсов? Это же абсурд. Я не наркоман, я рассуждаю очень здраво. И я не знаю, чья это проблема. Я не знаю, проблема это губернатора, или президента… Но кое-кто должен наконец оторвать задницу и прилететь сюда, и решить проблему. Немедленно.
Гарланд: Что мы можем сделать?
Нагин: Говорите об этом.
Гарланд: Мы будем это делать. Что мы можем ещё?
Нагин: Организуйте людей, пусть они пишут письма, звонят своим конгрессменам, президенту, губернатору. Завалите их чёртовы офисы своими требованиями, чтобы они начали наконец что-нибудь делать. Это просто безобразие. Меня уже тошнит от этих поганых пресс-конференций. Запретите пресс-конференции, до тех пор, пока в город не придёт помощь, пока сюда не придут грузовики с продовольствием и военными. Не говорите мне о том, что сюда прибудут 40000 человек. Их здесь нет! Уже и так слишком поздно. Оторвите свои ж..ы и начинайте действовать. Случилась самая сильная катастрофа в истории страны.
Гарланд: Я должен вам сказать: вы единственный политик который говорит эти вещи, и говорит их так. И что-бы там ни было – губернатор, президент, законы – я уверен, люди, слушающие нас, находятся на вашей стороне.
Нагин: Я надеюсь на это, Гарланд. Я просто… Я уже доведён до такого состояния, что уже всё равно. Люди погибают [голос Нагина срывается]. У них нет жилья. У них нет работы. Новый Орлеан больше никогда не будет прежним…
***Несколько секунд мужчины молчат. Слышен тихий плач***
Гарланд: [плачет в голос] Мы оба не можем говорить. Я не знаю, что сказать.
Нагин: [прерывающимся голосом] Мне пора идти.
Гарланд: О'кей. Спасибо вам.
(околодословный перевод by Big Joe)